dimanche 3 avril 2011

Xaver Bayer & Richard Obermayr au Centre Malesherbes, le 27 avril



Centre Malesherbes, Salle 211
Mercredi 27 avril 2011, 18h00-20h00
Dichter Dialog Teil I

Lecture-rencontre (en allemand) avec deux écrivains autrichiens: Xaver Bayer & Richard Obermayr

Organisation:
Michael Hammerschmid
(maître de langue, UFR études germaniques)

avec le soutien du FORUM CULTUREL AUTRICHIEN


>>> Né à Vienne en 1977, Xaver Bayer, l’auteur de plusieurs romans, est l'un des écrivains plus renommés de sa génération. Il a reçu le prix Hermann-Lenz en 2008. Dans son dernier récit Wenn die Kinder Steine ins Wasser werfen (Sbg, Wien: Jung & Jung 2011) nous accompagnons un je et ses réfléxions dans un aéroport, où nous participons à une recherche entre pensées et evenements, entre actions et mouvements intérieurs qui se developpent au fil d'une seule et longue phrase d'une grande beauté stylistique.

Extrait du livre: "(...) und wie als Resultat meiner Gedanken scheint mir mit einem Mal die Wirklichkeit irgendwie hyperrealistisch, alles ist und geschieht überbetont, auch die Farben sind zu sehr das, was sie sind, und ich argwöhne, dass sich alles einfacher gibt, als es ist, und dass sich hinter der Einfachheit das Unfassbare verbirgt, durch einen Spalt schimmert es hervor, durch die Konturen der Dinge, oder es versteckt sich auf ihrer Rückseite und alles kann jederzeit auffliegen, (...) " (page 74)

Né en Autriche en 1970, Richard Obermayr nous propose avec son dernier roman Das Fenster (Sbg., Wien: Jung & Jung 2010) une sorte de condensé d'un long et intense travail poétique qui fait de ce texte un des rares exemples d'une écriture existentielle qui nous montre que la phrase comme telle est encore valable. Le livre raconte l'histoire gelée d'une vie manquée, retrouvée à travers la plume.
Extrait du livre: "Jedes Gefühl kommt einen langen Weg, war einmal tief empfunden vor vielen Jahren, ist nun schwach und erschöpft. Wie ausgelaugt und ermattet von einem anderen Leben, durch das sie zuerst fließt, kommt die Zeit hier an und versickert mitten unter uns. Die Krähen hocken reglos auf den Bäumen und belauern die Äcker und wirken besorgt; die Schnäbel sind ihnen so schwer, es zieht sie ganz zu Boden, sie haben ein Gewicht, als sei auf sie zusammengesunken, wie Jahrzehnte auf einen einzigen Tag, alles Unglück der Welt." (page 128)

0 commentaires: